Insignia H 65SD2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Insignia H 65SD2. Insignia H 65SD2 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 41
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
H 65SD2
Demolition Hammer
Hammer
Marteau de démolition
Martello demolitore
Hakhamer
Martillo demoledor
Martelo
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
705
Code No. C99139572 N
Printed in Japan
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform
de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745, EN55014
en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/
336/EEG, 98/37/EC en 2000/14/EC.
2000/14/EC
Type gereedschap: Handbetonbreekhamer
Typenaam: H65SD2
Gewicht gereedschap: 18,5 kg
Conformiteit vaststellingsprocedure: ANNEX VI Paragraaf 5
In kennis gesteld Europees instituut: CE0032 TÜV NORD CERT Am
TÜV 1, 30519 Hannover, Duitsland
Gemeten geluidsdruk: 102 dB
Gegarandeerde geluidsdruk: 104 dB
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está
de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización
EN60745, EN55014 y EN61000, según indican las Directrices del Consejo
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE y 2000/14/CE.
2000/14/CE
Tipo de dispositivo: martillo manual para romper el hormigón
Nombre del modelo: H65SD2
Peso del dispositivo: 18,5 kg
Procedimiento de evaluación de conformidad: ANEXO VI Párrafo 5
Entidad europea notificada: CE 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,
30519 Hannover, Alemania
Nivel de potencia acústica medida: 102 dB
Nivel de potencia acústica garantizada: 104 dB
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este
produto está de acordo com as normas ou documentos normativos
EN60745, EN55014 e EN61000, em conformidade com as Diretrizes
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE e 2000/14/CE do Conselho.
2000/14/CE
Tipo de equipamento: Martelo de mão para demolição de concreto
• Nome do tipo: H65SD2
• Peso do equipamento: 18,5 kg
Procedimento de avaliação de conformidade: ANEXO VI Parágrafo 5
• Órgão europeu notificado: CE 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,
30519 Hannover, Alemanha
• Nível medido de potência de som: 102 dB
• Nível garantido de potência de som: 104 dB
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απ&λυτη υπευθυν&τητα &τι αυτ& το προι&ν είναι
εναρµονισµένο µε τα πρ&τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN60745,
EN50144 και EN61000 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου
73/23/EOK, 89/336/EOK και / ή 98/37/EK και 2000/14/EK.
2000/14/EK
Τύπος µηχανήµατος:Θραύστης τσιµέντου που κρατιέται απ& το χέρι
Ονοµασία τύπου: H65SD2
Βάρος µηχανήµατος:18,5 kg
∆ιαδικασία ελέγχου εναρµονισµού: Παράρτηµα VI Παράγραφος 5
Eυρωπαϊκή πλευρά προς γνωστοποίηση: CE 0032 TÜV NORD CERT
Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germany
Μετρηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 102 dB
Εγγυηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 104 dB
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι&ν µε το σηµάδι CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardized documents EN60745,
EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 73/23/
EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and 2000/14/EC.
2000/14/EC
Type of equipment: Hand-held concrete breaker
Type name: H65SD2
Weight of equipment: 18.5 kg
Conformity assessment procedure: ANNEX VI, Paragraph 5
European Notified Body: CE 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,
30519 Hannover, Germany
Measured sound power level: 102 dB
Guaranteed sound power level: 104 dB
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den
Standards oder standardisierten Dokumenten EN60745, EN55014 und
EN61000 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 73/
23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/CE und 2000/14/CE entspricht.
2000/14/CE
Art der Ausrüstung: Handgehaltener Betonbrecher
Typname: H65SD2
Gewicht der Ausrüstung: 18,5 kg
Übereinstimmungsbeurteilungsverfahren: ANNEX VI Paragraph 5
Benannte europäische Stelle: CE 0032 – der in TÜV NORD CERT,
Am TÜV 1, 30519 Hannover, Deutschland
Gemessener Schallleistungspegel:102 dB
Garantierter Schallleistungspegel: 104 dB
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-sabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN60745,
EN55014 et EN61000 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/
CEE, 98/37/CE et 2000/14/CE du Conseil.
2000/14/CE
Type de matériel : Outil de démolition à main
Nom du type : H65SD2
Poids du matériel : 18,5 kg
Procédure d’évaluation de conformité : ANNEXE VI Paragraphe 5
Organisme européen notifié : CE 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,
30519 Hanovre, Allemagne
Niveau de puissance sonore mesuré : 102 dB
Niveau de puissance sonore garanti : 104 dB
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme
agli standard o ai documenti standardizzati EN60745, EN55014 e
EN61000 conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE e
2000/14/CE del concilio.
2000/14/CE
Tipo di apparecchiatura: Demolitore per cemento portatile
Nome di tipo: H65SD2
Peso dell'apparecchiatura: 18,5 kg
Procedimento di valutazione conformità: ALLEGATO VI Paragrafo 5
Ente europeo notificato: CE 0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519
Hannover, Germania
Livello di potenza sonora misurato: 102 dB
Livello di potenza sonora garantito: 104 dB
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 5. 2007
K. Kato
Board Director
Hitachi Koki Co., Ltd.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Résumé du contenu

Page 1 - Hitachi Koki Co., Ltd

H 65SD2Demolition HammerHammerMarteau de démolitionMartello demolitoreHakhamerMartillo demoledorMartelo∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔRead through carefully and understand

Page 2

9DeutschANWENDUNGSGEBIETEDieser Hammer kann für die folgenden Arbeitenverwendet werden: Demolieren und Abschlagen vonBeton, Nuten, Abtrennen von Runds

Page 3

10DeutschWARTUNG UND INSPEKTIONVORSICHTImmer den Betriebsschalter auf “Aus” stellen undden Netzstecker aus der Steckdose ziehen, umUnfälle zu vermeide

Page 4 - GENERAL SAFETY RULES

11FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT!Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peutengendrer des chocs

Page 5

12FrançaisSPECIFICATIONSTension (par zone)* (110V, 230V, 240V) Entrée 1340 W*Vitesse de percussion à pleine charge 1400 min–1Poids (sans cordon et po

Page 6 - MAINTENANCE AND INSPECTION

13FrançaisAPPLICATIONSCe marteau de démolition sera utilisé pour le broyagedu béton, le burinage, le rainurage, la coupe de barres,l’installation de t

Page 7

14Français1. Inspection du marteau de démolitionEtant donné que l’utilisation d’un accessoire, parexemple pointe de broyage, fraise, etc., émoussérédu

Page 8

15ItalianoNORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e

Page 9 - DER BENUTZUNG DES HAMMERS

16ItalianoCARATTERISTICHEVoltaggio (per zona)* (110V, 230V, 240V) Potenza assorbita 1340 W*Frequenza d’impatto a pieno carico 1400 min–1Peso (senza c

Page 10 - SCHMIERFETTWECHSEL

17ItalianoAPPLICAZIONEQuesto martello demolitore può essere usato perfrantumare cemento armato, truciolatura, scanalatura,taglio di sbarre, installazi

Page 11 - WARTUNG UND INSPEKTION

18Italiano1. Ispezione del martello demolitorePoiché l’uso di accessori, come una punta gigante,un coltello, ecc. usurati riduce l’efficienza e causap

Page 12 - Français

21 3912345677mm8617mmAAB562311 32487English Deutsch Français Italiano12345678Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilRetainer Rückhalter Tige de retenu

Page 13

19NederlandsALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op te vol

Page 14

20NederlandsTECHNISCHE GEGEVENSVoltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 230V, 240V) Input 1340 W*Aantal slagen belast 1400 min–1Gewicht (

Page 15

21Nederlands䡬 Grease500 gr. (in een blik)70 gr. (in een tube)30 gr. (in een tube)De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging opieder moment worden

Page 16 - Italiano

22NederlandsONDERHOUD EN INSPECTIELET OPZorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF)en dat de stekker uit de stroom-aansluiting isgetrokken.Dit om

Page 17

23EspañolNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga

Page 18

24EspañolESPECIFICACIONESVoltage (por áreas)* (110V, 230V, 240V) Entrada 1340 W*Impacto a carga plena 1400 min–1Peso (sin cable, ni mango lateral) 18

Page 19

25Español䡬 Grasa500 g (en una lata)70 g (en un tubo)30 g (en un tobo)Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sinprevio aviso.APLICACIONESEs

Page 20 - Nederlands

26EspañolPeríodo de cambio de grasaLuego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasacada 6 meses de uso.Consultar para ello al Agente de Servicio a

Page 21

Português27REGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc

Page 22

28PortuguêsSPECIFICATIONSVoltagem (por áreas)* (110V, 230V, 240V) Potência de entrada 1340 W*Taxa de impacto a plena potência 1400 min–1Peso (sem fio

Page 23

21 3912345677mm8617mmAAB562311 32487English Deutsch Français Italiano12345678Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilRetainer Rückhalter Tige de retenu

Page 24 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Português29ANTES DA OPERAÇÃO1. Fonte de energiaCertifique-se de que a fonte de energia a ser utilizadaestá conforme às exigências especificadas na pla

Page 25

30Português3. Inspeção do retentor (Fig. 1, Fig. 2)O retentor pode se afrouxar devido ao uso excessivo.Fique sempre atento ao seu funcionamento corret

Page 26 - CAMBIO DE GRASA

31∂ÏÏËÓÈο°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™¶ƒ√™√Ã∏!¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜Αν δεν τηρηθούν λες οι οδηγίες που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτ

Page 27 - MANTENIMIENTO E INSPECCION

32∂ÏÏËÓÈοΤάση (ανά περιοχές)* (110V, 230V, 240V) Ισχύς εισδου 1340 W*Ταχύτητα Κρούσης Πλήρους Φορτίου 1400 min–1Βάρος (χωρίς καλώδιο, πλευρική λαβή

Page 28 - Português

33∂ÏÏËÓÈο∂º∞ƒª√°∂™Αυτ το Κρουστικ πρέπει να χρησιµοποιηθεί για τηνκατεδάφιση τσιµέντου, σµίλευµα τσιµέντου, αυλάκωση,κψιµο ράβδων εγκατάστασης σωλ

Page 29

34∂ÏÏËÓÈο™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™¶ƒ√™√Ã∏Βεβαιωθείτε να κλείσετε το εργαλείο και να βγάλετετο καλώδιο απ την πρίζα για να αποφύγετε τοσοβαρ τραυµατισµ

Page 30

35EnglishNederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dea

Page 31

3612345✄ 08Gre_H65SD2_WE 4/19/07, 3:09 PM36

Page 32 - ∂ÏÏËÓÈο

37 08Gre_H65SD2_WE 4/19/07, 3:09 PM37

Page 33

38 08Gre_H65SD2_WE 4/19/07, 3:09 PM38

Page 34

3EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri

Page 35

21 3912345677mm8617mmAAB562311 32487English Deutsch Français Italiano12345678Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilRetainer Rückhalter Tige de retenu

Page 36

H 65SD2Demolition HammerHammerMarteau de démolitionMartello demolitoreHakhamerMartillo demoledorMartelo∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔRead through carefully and understand

Page 37

4EnglishPARTICULAR PRECAUTIONS ON USINGDEMOLITION HAMMERIn addition to the precautions mentioned above, followingparticular precautions for this Demol

Page 38

5English* It is possible to attach an accessory, such as a bullpoint, a cutter, etc., with any of the three types ofthe accessory shank portion shapes

Page 39

6EnglishThis Parts List will be helpful if presented with thetool to the Hitachi Authorized Service Center whenrequesting repair or other maintenance.

Page 40

7DeutschALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann e

Page 41

8DeutschTECHNISCHE DATENSpannung (je nach Gebiet)* (110V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 1340 W*Vollastschlagzahl 1400 min–1Gewicht (ohne Kabel, Seite

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire